请输入关键字
艺术研究
戏剧学新经典译丛
New Insights in Theater:
a Translation Project
戏剧学新经典译丛介绍
戏剧学新经典译丛的工作始于2010年,中央戏剧学院委托时任戏剧艺术研究所所长、《戏剧》副主编的沈林教授担任译丛主编,负责策划和组织翻译出版。
这个译丛希望介绍他国的戏剧为那里的社会和人生做了什么,以何种方式做成的,又或者他国的戏剧研究者从什么角度、用何种眼光,观察和分析身边发生的戏剧实践。这或有助于我国做戏人以自己的方式对我国的社会和我们的人生有所贡献,也期冀借此为我国的戏剧研究者提供一些新的观察和分析的视角。
更多
《戏剧》学报
DRAMA Journal
《戏剧》2024年第4期目录
学科前沿

胡星亮
20世纪中国话剧创作的艺术传统
汪余礼
什么是好戏剧?
——易卜生、福瑟的回答及其启示
虞 吉 秦 可
数字“影像事实”的发生学与媒介哲学追问

经典新说


陈 杰 杨 乐
欧阳予倩与中国演剧体系的构建
——基于1958年“戏剧艺术座谈会”的考察
郭富民
时代新人的舞台想象
——“潘金莲”与欧阳予倩笔下的女士们
杨 硕
以民族戏剧之蕴书写中国戏剧教育新篇章
——探究欧阳予倩民族化戏剧导演教学之路

基础研究

宫宝荣
后现代视阈下的“言语戏剧”
——法国当代戏剧家瓦莱尔·诺瓦利那剧作的艺术特征初探
胡 玄
德国当代剧场的后移民戏剧
刘 实
后现代的“私人电影”
——洪常秀对法国新浪潮的传承与更新
王 健
纳粹德国在阿根廷的电影渗透(1933—1945)
贾斌武
银幕“巧匠”的诞生:郑鹧鸪与中国早期电影表演
赵 骥
早期话剧传播与接受的“蹊径”
——20世纪20至30年代上海游艺场所中的话剧