请输入关键字
艺术研究
戏剧学新经典译丛
New Insights in Theater:
a Translation Project
戏剧学新经典译丛介绍
戏剧学新经典译丛的工作始于2010年,中央戏剧学院委托时任戏剧艺术研究所所长、《戏剧》副主编的沈林教授担任译丛主编,负责策划和组织翻译出版。
这个译丛希望介绍他国的戏剧为那里的社会和人生做了什么,以何种方式做成的,又或者他国的戏剧研究者从什么角度、用何种眼光,观察和分析身边发生的戏剧实践。这或有助于我国做戏人以自己的方式对我国的社会和我们的人生有所贡献,也期冀借此为我国的戏剧研究者提供一些新的观察和分析的视角。
更多
《戏剧》学报
DRAMA Journal
《戏剧》2025年第6期目录
学科前沿
施旭升 范 琪
传统的断裂及其修复:“中国演剧体系”的历史建构
陈健昊
线性史观与中国现代戏剧史的叙述方法 经典新说
马 慧
本土化、政治隐喻与跨国制作:东欧舞台上的莎士比亚戏剧管窥
沈 林
从复仇者悲剧到无辜者悲剧:《奥菲莉娅:物件研究》
田俊武 王明意
莎剧何以雅俗共赏?
——析《哈姆雷特》中歌队与观众的互惠
李伟民
“人的觉醒”与改编者的认知
——顾仲彝的《威尼斯商人》与戏剧协社的演出 基础研究 
许 强
“守订旧谱”还是“依场定套”
——清初传奇之北曲联套体式的传统承袭与艺术创变
尹锡南
中印传统戏剧比较:以傩戏和库迪亚旦剧为例
叶夏弦
古典的回响:论20世纪30至40年代法国戏剧对古希腊悲剧的改写
钱激扬
《酒神的伴侣》改编剧《食鸟》中的角色重叠与附体仪式
祁亚平 吴秀龙
改编与身份政治:当代爱尔兰舞台上的《安提戈涅》 文化现场
陈仕国 曾梓瑜 黄佳佳
女性观众主导戏剧市场是阶层象征还是性别使然?
——基于上海、广深、港澳戏剧观众调研数据的实证研究 附      录
《戏剧》2025年总目
我院多名师生获“第39届田汉戏剧奖”评论奖、理论奖与2024年度中华戏剧学刊联盟青年优秀论文奖