请输入关键字
艺术研究
戏剧学新经典译丛
New Insights in Theater:
a Translation Project
戏剧学新经典译丛介绍
戏剧学新经典译丛的工作始于2010年,中央戏剧学院委托时任戏剧艺术研究所所长、《戏剧》副主编的沈林教授担任译丛主编,负责策划和组织翻译出版。
这个译丛希望介绍他国的戏剧为那里的社会和人生做了什么,以何种方式做成的,又或者他国的戏剧研究者从什么角度、用何种眼光,观察和分析身边发生的戏剧实践。这或有助于我国做戏人以自己的方式对我国的社会和我们的人生有所贡献,也期冀借此为我国的戏剧研究者提供一些新的观察和分析的视角。
更多
《戏剧》学报
DRAMA Journal
《戏剧》2024年第3期目录
学科前沿
郝 戎 周 泉
曲艺专业及学科发展与中国演剧体系的构建
——访谈中央戏剧学院院长郝戎
李咏吟
摹仿论与古希腊的创作规定方式
袁国兴
言语的两种表意形态:戏剧性叙事怎样实现“叙述的”目的
经典新说

郭英剑 张成文
无处安放的文化共同体:
美国西亚裔戏剧中的后现实主义书写
刘向辉
“一个传统的终结”:
当代美国古巴裔戏剧《安娜在热带》中的文化共同体危机
王 凯
美国左翼犹太裔戏剧中的共同体书写
——论《床上的爱丽斯》中的姐妹情谊
张国庆
《卫星》的负情感与情感共同体的重建
基础研究
麻国钧
皮影戏艺术美学二论
周俊洁
亚洲皮影戏起源地探析
权晓芳
中日鬼面具简论
延保全 陈 枫
新见元院本演出壁画及其戏曲史料价值
张 醒
罪与神圣
——解读《俄狄浦斯在科罗诺斯》的“波吕涅克斯插曲”
张 青
反乌托邦建构和想象的触发:
爱德华·邦德的教育戏剧创作
文化现场
陈仕国 黄佳佳
文化资本、消费动机与城市戏剧观众忠诚度研究