请输入关键字
旅法编导、翻译家宁春艳教授为我院戏剧文学系开展讲座
时间:2019-12-26

12月11日,我院戏剧文学系邀请宁春艳教授于昌平校区开展讲座,讲座的主题为“经典文学作品的当代舞台表现——法国现代歌剧《牡丹亭外传》及戏曲音乐剧《小王子》的改编创作”,戏剧创作教研室主任王亚娜教授主持讲座。 


11_meitu_4.jpg


宁春艳于1990年毕业于中央戏剧学院表演系,毕业后留学巴黎高等戏剧学院导演专业,先后获得巴黎新索邦大学硕士和巴黎第八大学戏剧博士,现为上海视觉艺术学院教授。她于1996年获法国文化部博马舍剧作基金奖,2001年在尼斯大剧院创作现代歌剧《牡丹亭外传》,2006年起翻译出版《法国古典&当代经典戏剧名作系列》二十部,2017年将法国名著《小王子》改编为音乐剧。她的科研方向为导表演研究、中西方跨文化戏剧比较等。
       讲座开始,宁春艳以她改编、执导、出演的作品《牡丹亭外传》为例,从改编构思和舞台呈现的方面向同学们分享创作实践经历。《牡丹亭外传》为法国滨海省第十八届儿童合唱节中法合作项目,是一部中法双语歌剧,以音乐、舞蹈、戏剧等各种舞台表现手段,将东方传统艺术与西方当代舞台语汇融合。她阐述了在改编剧本中来源于原著《牡丹亭》的情节,和舞台表导演对原作的继承和发展。 


22.jpg


接下来,宁春艳讲述她改编的另一部作品戏曲音乐剧《小王子》。这部戏融合中西方多种元素,运用了中国的诗韵语言,将故事背景放在了当代的中国。宁春艳分享了《小王子》的演出视频和前期筹备创作的经历,她认为改编西方经典文学作品需要结合中国文化,在《小王子》中,小王子夜访秦兵马俑、清晨在上海外滩的白领人群中穿梭、在长城脚下发现了很大的玫瑰花园,这些情节都是宁春艳结合中国背景的原创。

最后,宁春艳介绍了“舞台写作”的创作方式。“舞台写作”为后现代剧场导演中心创作制度,她表示,《牡丹亭外传》和《小王子》的文学改编运用了这种方式,即创作过程中思考导演语汇。

宁春艳表示,在未来导演中心制的创作环境下,如何继续保有编剧的独立精神,对于戏剧创作专业的同学们来说是一个巨大的挑战。她期待同学们能用坚持不懈的努力创作来应对这一时代的变化。


上一条
下一条